Presentan Cartilla de Derechos de las Mujeres en 69 variantes lingüísticas indígenas

22 marzo, 2026

Desde Tehuantepec, Oaxaca, la Presidenta de México, Claudia Sheinbaum Pardo, presentó la Cartilla de Derechos de las Mujeres traducida a 69 variantes lingüísticas correspondientes a 67 lenguas indígenas, la cual será difundida en pueblos y comunidades.

Sheinbaum propuso que la cartilla también se elabore en formato para radios comunitarias y que otros contenidos, como libros de texto e infantiles, sean traducidos a lenguas originarias.

Durante el evento, la mandataria destacó la complejidad del proceso de traducción y la importancia de adaptar los conceptos a cada lengua y contexto cultural.

“Hoy reconocemos en la traducción de la Cartilla de las Mujeres 67 lenguas con 69 variedades. Fue complejo buscar a todas las mujeres que hablan cada una de las lenguas para poder traducir, pero además traducir no es nada más letra por letra, se traduce un concepto. El derecho a la educación no es lo mismo decirlo en español que decirlo en una lengua, en zapoteco, en mixteco o en náhuatl. Hay que discutir qué quiere decir eso, entonces hay que hacer un trabajo colectivo. ¿Quiénes transmiten la lengua? Las mujeres. Se llama ‘lengua materna’, porque quien la traduce, quien la dice, quien la conserva, somos las mujeres, porque las mujeres, en general ―a veces los hombres también―, enseñamos a hablar a nuestros hijos, claro, ya viene desde la evolución, un cerebro especial para hablar, pero la lengua en la que se habla, pues somos las mujeres. Por eso es la lengua materna. Por eso el Humanismo Mexicano y Tiempo de Mujeres hoy lo celebramos con la traducción de la Cartilla de las Mujeres, las dos cosas.”, informó Sheinbaum.

La cartilla será difundida en todos los pueblos y comunidades indígenas del país.

Artículos Relacionados

Compártelo